1. Angloville
  2. Materiały
  3. Tongue twisters – poznaj najpopularniejsze łamańce językowe po angielsku
Tongue twisters – poznaj najpopularniejsze łamańce językowe po angielsku

Tongue twisters – poznaj najpopularniejsze łamańce językowe po angielsku

Kiedy spotykamy w Polsce obcokrajowca, każda z rozmów zawsze idzie w tym samym kierunku: “powiedz stół z powyłamywanymi nogami”! Chwalimy się w każdą stronę tym, jaki nasz ojczysty język jest trudny. W istocie – jest jednym z najtrudniejszych języków na świecie. Ale trudny łamaniec językowy nie jest jedynie polską specjalnością. Angielskie łamańce językowe to też duże wyzwanie dla uczących się tego języka.

Dlaczego warto poznać Tongue twisters in English?

Jeśli angielski tubylec rzuci językowe wyzwanie, a cudzoziemiec bezbłędnie i z uśmiechem na twarzy je powtórzy – robi to ogromne wrażenie. Ale warto ćwiczyć angielskie łamańce językowe nie tylko dlatego, by zapunktować w towarzystwie. Wszystkie łamańce językowe, niezależnie czy to język polski, czy angielski, skonstruowane są tak, by zestawić ze sobą trudne do wymówienia dźwięki. Choć w łamańcu występują one w dużym natężeniu, to przecież te wszystkie dźwięki pojawiają się w życiu codziennym. Im większy stopień trudności wybierzemy podczas językowego treningu, to podczas zwykłej rozmowy po angielsku nie napotkamy już kłopotów z wymową.

Łamacz językowy po angielsku – jak się go nauczyć?

Na początku zacznij od dokładnego przeczytania zdania po angielsku, skupiając się na wszystkich jego trudnych aspektach. Kiedy nic nie będzie mogło Cię zaskoczyć, przeczytaj zdanie powoli, na głos, słowo po słowie. Za każdym kolejnym razem czytaj je szybciej i szybciej. Kiedy zacznie to wychodzić płynnie i bezbłędnie, odwróć kartkę z tekstem tak, by go nie wiedzieć. Spróbuj powtarzać zdania, nie patrząc na tekst. Choć na samym początku może się to wydawać bardzo trudne, w końcu się uda. Pamiętaj, że trening czyni mistrza!

Najpopularniejsze łamańce językowe po angielsku

Podejmij wyzwanie już teraz. Poniżej znajdują się najpopularniejsze Tongue twisters in english. Powodzenia!

  • How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Ile drewna mógłby rzucić świstak, jeśli potrafiłby rzucać drewnem?

  • She sells seashells by the seashore.

Ona sprzedaje morskie muszelki nad brzegiem morza.

  • Red lorry, yellow lorry.

Czerwona ciężarówka, żółta ciężarówka.

  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers. How many pickled peppers did Peter Piper pick?

Peter Piper wybrał miarkę marynowanych papryczek. Jak dużo marynowanych papryczek wybrał Peter Piper?

  • She saw Sharif’s shoes on the sofa. But was she so sure those were Sharif’s shoes she saw?

Ona zobaczyła buty Sharifa na sofie. Ale czy była taka pewna, że to były buty Sharifa, które zobaczyła?

  • Which witch switched the Swiss wristwatches?

Która czarownica zamieniła szwajcarskie zegarki na rękę?

  • A loyal warrior will rarely worry why we rule.

Lojalny wojownik rzadko martwi się, dlaczego to my rządzimy.

  • Betty bought a bit of butter. But the butter Betty bought was bitter. So Betty bought a better butter, and it was better than the butter Betty bought before.

Betty kupiła kawałek masła. Ale masło, które kupiła Betty było gorzkie. Więc kupiła Betty lepsze masło i ono było lepsze od tego masła, które Betty kupiła wcześniej.

  • The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.

Szóstego chorego szejka szósta owca jest chora. Podobno jest to najtrudniejszy łamacz językowy po angielsku!

Zadzwoń Zamów rozmowę Wyślij e-mail