• 0.000000lag
  • 0.000000lag
  • 0.000000lag
  • 0.000000lag
  • 0.000000lag
  • 0.000000lag
  • 0.000000lag
SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI

+48 533 655 147
Zapytaj o kurs dla siebie

Wyślij
Wiadomość wysłana!

Angielskie idiomy - poznaj 10 najpopularniejszych

Psss… lend me an ear (dosł. pożycz mi ucho), posłuchaj mnie przez moment. Idiomy to konstrukcje językowe, które występują w większości języków. Są ich swoistą cechą charakterystyczną. Te szczególne wyrażenia językowe cechują się tym, że ich znaczenie jest zupełnie inne, niż wskazywałyby poszczególne jego części. Idiomy, niezależnie od tego, czy są polskie, czy angielskie, nie są czymś niezbędnym. Z powodzeniem można je zastąpić prostym zdaniem, zwrotem lub wyrazem, jednak stanowią ciekawe urozmaicenie języka i warto je znać. Angielskie idiomy Angielskie idiomy to cała masa zwrotów, które można zastosować w najróżniejszych sytuacjach. Stosuje się je dla wzbogacenia konwersacji. Dzięki nim język angielski jest bardziej interesujący. Twierdzi się, że stopień znajomości idiomów wskazuje na to, jak dobrze ktoś opanował dany język. Skoro wytłumaczyliśmy już sobie, dlaczego idiomy w języku angielskim są takie istotne, czas na przykłady. Poniżej znajdziesz najpopularniejsze idiomy angielskie wraz z tłumaczeniem.

Piece of cake

Zacznijmy od czegoś smacznego, bo kto nie lubi dobrego ciasta, prawda? Ten idiom w codziennych rozmowach pojawia się nader często, a oznacza tyle, co nasza polska bułka z masłem. Ach, zjadłoby się taką jeszcze ciepłą… Ok, teraz już na poważnie. Piece of cake to nic innego jak jakaś prosta rzecz do wykonania.

Kill two birds with one stone

Brzmi dość drastycznie, chociaż czy upiec dwie pieczenie na jednym ogniu, nie jest podobne? Może zbyt długo nad tym nie rozmyślajmy. Chodzi tu tylko o załatwienie dwóch lub kilku spraw jednocześnie.

Let sleeping dogs lie

Zatrzymajmy się jeszcze na chwilę w świecie zwierząt. Polski odpowiednik tego idiomu jest równie zwierzęcy - nie wywołuj wilka z lasu. Czasami nie warto rozdrapywać starych ran, czyli wspominać bolesnych wydarzeń z przeszłości.

Let the cat out of the bag

Były psy, czas na koty. Jednak mimo tego, że te zwierzęta kojarzą się z czymś miłym i przyjemnym, ten idiom niestety taki nie jest. Oznacza zdradzenie komuś czyjejś tajemnicy, czyli polskie puszczenie pary z ust.

Once in blue moon

Jeżeli uczycie się idiomów raz na ruski rok, to ten zwrot powinniście sobie przyswoić. Choćby dla podtrzymania konwersacji. Jednak ustalmy sobie między sobą coś. Nie uczmy się ich zbyt rzadko, dobrze?

Be on the ball

Bo jeżeli macie łeb na karku, a na pewno macie, to nie będziecie odkładać nauki na później, prawda?

It’s not rocket science

Szczególnie, że idiomy po angielsku to nie jest w końcu żadna wielka filozofia czy skomplikowana sprawa. Ot, taki piece of cake, jak już wspominaliśmy przecież!

No pain no gain

Z drugiej strony bez pracy nie ma kołaczy. Osiągnięcie każdego celu wiąże się z pewnym wysiłkiem, poświęceniem czy wyrzeczeniami.

Get out of hand

Jednak jeżeli sytuacja wymyka Ci się spod kontroli, tylko spokój może Cię uratować. Zapewniamy, wszystko będzie dobrze.

Every cloud has a silver lining

Ponieważ nie ma tego złego, co by nam na dobre nie wyszło. Trochę wysiłku, trochę nauki i o ile barwniejsza będzie nasza kolejna rozmowa po angielsku. Uff! Dobrnęliśmy do końca. Nie było aż tak źle, prawda? Mamy nadzieję, że nasze popularne idiomy angielskie pomogą Ci rozwinąć każdą konwersację. Idiomy pozwalają poszerzać słownictwo, wzbogacać rozmowy i wznosić je na wyższy poziom wtajemniczenia. Jeżeli jesteś dalej żądny wiedzy, sprawdź 10 słów w języku angielskim, które prawdopodobnie źle wymawiasz lub Tongue twisters, czyli najpopularniejsze łamańce językowe po angielsku.